꽤나 오래된 곡입니다.
그렇지만, 좋은 곡이랄까요?
딱 렌스럽다고 해야하나...
이애들 답다고 해야하나...
뭐, 그런 곡이라서 정말 좋아하는 곡입니다.'ㅂ'
일단 한번 들어보세요.'ㅂ'/
Love is a mirror
카가미네 렌 / 涼之介P (양지개P)
どうしたの? 寂しそうな顔
(무슨 일이야? 외로워 보이는 얼굴)
君のそんな顔を見てると僕も哀しくなってく
(너의 그런 얼굴을 보고 있으면 나도 슬퍼져.)
どうしたの? 嬉しそうな顔
(무슨 일이야? 기뻐 보이는 얼굴)
君の笑顔見てたら僕も自然と嬉しくなってく
(너의 웃는 얼굴을 보면 나도 자연히 즐거워져.)
僕は君の鏡なんだよ 僕の眼はいつだって君を映している
(나는 너의 거울이야. 내 눈은 언제라도 너를 비추고 있어.)
笑った顔も怒った顔も 泣いた顔も全部知っている
(웃는 얼굴도 화내는 얼굴도 우는 얼굴도 전부 알고 있어.)
けれど心の中までは見えないから 僕らは互いに惹かれ合った
(그렇지만, 마음속까지는 보이지 않으니까, 우리는 서로에게 이끌려 만났어.)
真実(ほんと)の事を知るために 僕らは互いに惹かれ合うんだ
(사실 (진짜) 알기 위해서 우리는 서로에게 이끌려 만난거야.)
似ているよね 僕と君
(닮았지. 나와 너.)
不器用で意地っ張りで素直になれない
(필요 없는 고집이 솔직해질 수 없게 해.)
似てないよね 僕と君
(안 닮았지. 나와 너.)
観たい映画も好きな曲も全然違うんだ
(보고 싶은 영화도 좋아하는 곡도 전부 달라.)
僕は君の鏡なんだよ 君の気持ちはいつだって僕に伝染ってる
(나는 너의 거울이야. 너의 마음은 언제라도 나에게 닿고 있어.)
重なり合うのは右手と左手 シンメトリーには程遠い
(서로 겹쳐지는 오른손과 왼손, Symmetry라기에는 많이 달라.)
けれどちぐはぐでも繋がるんだよ 偽りのない真実(ほんと)の気持ち
(그렇지만, 제각각이라도 연결되어있어. 거짓 없는 진실 된 (진짜) 마음.)
愛してるとか照れくさいけど 偽りのない真実(ほんと)の気持ち
(사랑한다든가 쑥스럽지만, 거짓 없는 진실 된 (진짜) 마음.)
悲しみも痛みも喜びも楽しさも 全部ふたつに分け合えたらいいね
(슬픔도 아픔도 기쁨도 즐거움도 전부 둘이서 나눴으면 좋겠어.)
僕は君の鏡なんだよ 僕の眼はいつだって君を映している
(나는 너의 거울이야. 나의 눈은 언제라도 너를 비추고 있어.)
笑った顔も怒った顔も 泣いた顔も全部知っている
(웃는 얼굴도 화내는 얼굴도 우는 얼굴도 전부 알고 있어.)
けれど心の中までは見えないから 僕らは互いに惹かれ合った
(그렇지만, 마음속까지는 보이지 않으니까, 우리는 서로에게 이끌려 만났어.)
真実(ほんと)の事を知るために 僕らは互いに惹かれ合うんだ
(사실 (진짜) 알기 위해서 우리는 서로에게 이끌려 만난거야.)