뭐랄까... 정말 p명이 이해간달까나요?!ㅇ<-<
아... 일단은 들어보세요.ㅋ
Dear Dawn
카가미네 렌 / ここ狭いP (여기좁아p)
「1ねん1ど」の付き合い
(「1년1도」의 사귐)
今やそれが毎日
(지금 그것이 매일)
果てない日々が彼方にあるなら
(끝나지 않는 나날이 저쪽에 있다면)
遠くに何を見せるでしょう
(멀리에 있는 무엇인가를 보게 되겠지요.)
窓の外にはバイクの音
(창밖에는 Bike의 소리)
窓の内には僕の姿
(창안에는 나의 모습)
危機感だけで生きています
(위기감만으로 살아갈 수 있습니다.)
危機感だけで生きています
(위기감만으로 살아갈 수 있습니다.)
とっくに4時を回った
(벌써 4시를 돌았다.)
とっくに5時を回った
(벌써 5시를 돌았다.)
届かぬ未来 自ら投げ捨て
(닿지 않는 미래, 자신을 내던지고)
代わりに何を掴んだのか
(그 대신 무엇을 잡았는가.)
知るという事は不幸だけど
(알고 있는 일은 불행하지만)
知らないままで居たくもない
(모르는 채로 있고 싶지도 않아.)
危機感だけが生きています
(위기감만이 살아있습니다.)
危機感だけが生きています
(위기감만이 살아있습니다.)
“泰平の眠りを覚ます汽笛”
(“태평한 잠을 깨우는 기적”)
もう何にも出来ずに
(이제 아무것도 하지 못하고)
僕は彷徨い続けて
(나는 방황을 계속해)
変わらないままで泳いでいた
(변하지 않은 채로 헤엄친다.)
知るという事は不幸だけど
(알고 있는 일은 불행하지만,)
知らないままで居ていいはずがない
(모르는 채로 있는 것이 좋을 수 없어.)
危機感だけじゃ生きていけない
(위기감만으로 살아갈 수 없습니다.)
危機感だけじゃ生きていけない
(위기감만으로 살아갈 수 없습니다.)
窓の外には陽が昇り
(창밖에는 태양이 떠올라)
窓の内さえ照らし出した
(창안까지 비추고 있습니다.)
危機感だけが生きています
(위기감만이 살아있습니다.)
危機感だけが生きています
(위기감만이 살아있습니다.)