원곡은 미쿠가 불렀습니다.
... 하지만, 없으면 자급자족이죠.[...]
一輪の花 (한 송이의 꽃)
카가미네 린 / ふみP (후미p) / アヒル軍曹P (집오리군조p)
夕暮れの商店街 君と一緒に歩いたね
(황혼의 상점가를 너와 함께 걸었었지.)
早足で前を行く君を 必死に追いかけた
(빠른 걸음으로 앞서가는 너를 필사적으로 뒤쫓았어.)
時は過ぎてしまうけど 何も変わらないよ
(시간은 지나가버리지만, 아무것도 변하지 않아.)
あの日あの時の仕草、言葉 忘れない
(그 날, 그 때의 행동, 말, 잊지 않아.)
奇麗な目をしてたね 今ではもう見れない
(아름다운 눈을 하고 있었지. 지금은 더 이상 볼 수 없어.)
どこか遠くの星にいるなら 私に会いに来てよ
(어딘가 먼별에 있다면, 나를 만나러 와줘.)
この一輪の花に 君を映して
(이 한 송이의 꽃에 너를 투영해.)
大切に見守っている
(소중하게 지켜보고 있어.)
枯れないように 折れないように
(시들지 않도록, 부러지지 않도록,)
大切に見守っている
(소중하게 지켜보고 있어.)
泣いて過ごした夜は 誰にも伝わらない
(울면서 보내었던 밤은 누구에게도 전해지지 않아.)
結んだ君との絆 遠く消えていく
(묶었던 너와의 인연, 멀리 사라져가.)
私に笑顔だけでも見せてよ 寂しいから
(나에게 웃는 얼굴만이라도 보여줘. 외로우니까.)
どこか遠くの星にいるなら 今すぐに会いに行きたいよ
(어딘가 먼별에 있다면 지금 당장 만나러 가고 싶어.)
この一輪の花に 君を映して
(이 한 송이의 꽃에 너를 투영해.)
大切に見守っている
(소중하게 지켜보고 있어.)
枯れないように 折れないように
(시들지 않도록, 부러지지 않도록,)
大切に見守っている
(소중하게 지켜보고 있어.)
天国へのポストがあるなら 手紙でも送りたい
(천국에도 Post(우체통)가 있다면, 편지라도 보내고 싶어.)